2018.10.18 / 健康・美容
アカモクをはじめ、わかめやひじき、めかぶなど、私たちの食卓に並ぶ「カイソウ」。
漢字に変換しようすると、「海藻」と「海草」が”それっぽい”感じで出てくるのですが、これって、誤表記なの??どっちの表記でもいいの?
片方が漢検2級レベルなのに対し、もう片方は小学校1年生でも書けるレベル。どっちの表記でもいいのならば、なるべく簡単に済ませたいですよね!
しかし、残念ながら、ここには明確な違いがあります。
では、それぞれどう違うのか解説しますね!
まず「海藻」。
この語が表すのは、文字通り「海に生える藻(も)」です。
コンブ、ワカメ、テングサなど、私たちの食卓に並ぶお馴染みの「カイソウ」の大体は、この「海藻」になります。
そして、もう一方の「海草」。
これは「海中に生える種子植物」を指します。
海草は、陸上の草花と同じように、根、茎、葉があり花を咲かせて種子で繁殖をします。
代表例がアマモ、スガモ、ウミヒルモです。
基本的には、私たちにとっては食用にはなりません。
ちなみに「海草」は、「海藻」と同音なので区別するため「うみくさ」と呼ばれることもあります。
「科学」と区別するために「化学」を「バケガク」と読むのと同じですね!
「海藻」か「海草」かを見分ける方法は「根」がヒントになります。
海藻にも根のような部分をもつものもありますが、これは栄養吸収のための器官ではなく、岩に固着するためのものです。(仮根と呼ばれることもあります)
しかし、海草の根は泥中であっても、しっかりと根を広げているので、両者の根を見比べると分かりやすいです。
アカモクは… 海藻です!!
海中では、まるで直立しているアカモクですが、実際は、浮き袋の役割を果たす「気胞」のお陰で浮いているだけ。根や茎がしっかりとあるわけではないのです。
アカモクがよく海面を漂っていたり、浜辺に打ち上げられたりしている理由は、このように「ただ岩に固着しているだけ」という性質があるからなのかもしれません。
アカモクのご購入はコチラで!